"It appears now that the English-speaking world will have to wait
some time yet for a translation of Two Hundred Years Together, Alek-
sandr Solzhenitsyn’s two volume study of Russian-Jewish relations.
Translations into both French and German have been available for five
years, and Italian, Hungarian, Greek, Czech, and Latvian editions are
in the works. But no publisher in America or Britain seems to want to
bother with a book which has clearly generated an unusual degree of
UNESCO - In protest of latest UNESCO resolution, Netanyahu to recall Israel’s ambassador for consultations Barak Ravid, Haaretz, Oct 26 2016 In protest of UNESCO’s ...
49 minutes ago