"It appears now that the English-speaking world will have to wait
some time yet for a translation of Two Hundred Years Together, Alek-
sandr Solzhenitsyn’s two volume study of Russian-Jewish relations.
Translations into both French and German have been available for five
years, and Italian, Hungarian, Greek, Czech, and Latvian editions are
in the works. But no publisher in America or Britain seems to want to
bother with a book which has clearly generated an unusual degree of
interest."
“The Cuban 5”: The Freedom of Five Cuban Heroes Will Never be Reversed
-
*Five years ago tomorrow, in near disbelief, we watched on television as
the Cuban Five were released from US prisons and flown home after a 16 year
stru...
15 minutes ago