"It appears now that the English-speaking world will have to wait
some time yet for a translation of Two Hundred Years Together, Alek-
sandr Solzhenitsyn’s two volume study of Russian-Jewish relations.
Translations into both French and German have been available for five
years, and Italian, Hungarian, Greek, Czech, and Latvian editions are
in the works. But no publisher in America or Britain seems to want to
bother with a book which has clearly generated an unusual degree of
interest."
Team of health workers to support Samoa measles response
-
A team of midwives and a doctor from Save the Children’s Emergency Health
Unit arrived in Samoa on Sunday to support the government's response to the
measl...
1 hour ago